ایران یکی از قطبهای پزشکی منطقه برای عملهای پیوند اعضا است. اما برای جلوگیری از “توریسم پیوند” و خرید و فروش غیرقانونی اعضا، قوانین بسیار سختگیرانهای وضع شده است. اگر شما تبعه خارجی (مثلاً کشور ترکیه) هستید و قصد دارید به یکی از بستگان خود در ایران کلیه اهدا کنید، بیمارستانها بدون ارائه «سند رسمی رضایتنامه و اثبات خویشاوندی» که در دفترخانه و با حضور مترجم رسمی تنظیم شده باشد، اجازه عمل را نخواهند داد. دفتر اسناد رسمی ۹۳۰ تهران با همکاری مترجمین رسمی، این سند حیاتی را برای نجات جان بیماران تنظیم میکند.
اقرارنامه اهدای عضو اتباع خارجی (پیوند کلیه)؛ راهنمای قانونی با مترجم رسمی

بر اساس مقررات وزارت بهداشت جمهوری اسلامی ایران، پیوند اعضا برای اتباع غیر ایرانی تنها زمانی مجاز است که اهداکننده و گیرنده هر دو از یک ملیت باشند و رابطه خویشاوندی بین آنها ثابت شود. علاوه بر این، باید ثابت شود که این عمل صرفاً با انگیزه خیرخواهانه انجام میشود و پای خرید و فروش عضو در میان نیست.
برای آشنایی بیشتر با ماهیت اسناد اقراری، پیشنهاد میکنیم مطلب اقرارنامه چیست؟ (کاربردها، انواع، مدارک و هزینه تنظیم) را مطالعه کنید.
چرا این سند به مترجم رسمی نیاز دارد؟
از آنجایی که طرفین سند (اهداکننده و گیرنده) به زبان فارسی مسلط نیستند، قانوناً نمیتوانند سندی را که محتوای آن را نمیفهمند امضا کنند. بنابراین، حضور یک مترجم رسمی قوه قضاییه (همزبان با اتباع، مثلاً ترکی استانبولی) در دفترخانه الزامی است. مترجم متن سند را کلمه به کلمه برای طرفین ترجمه کرده و زیر سند را مهر و امضا میکند تا اعتبار قانونی پیدا کند.
مفاد حیاتی این اقرارنامه چیست؟
این سند چهار رکن اصلی دارد که بدون آنها مجوز جراحی صادر نمیشود:
- اقرار به خویشاوندی: طرفین رسماً اعلام میکنند که با هم نسبت فامیلی (برادر، خواهر، همسر و…) دارند.
- نفی مبادلات مالی (رایگان بودن): اهداکننده اقرار میکند که هیچ پولی بابت کلیه دریافت نکرده و عمل کاملاً “هبه” (هدیه) است.
- رضایت بی قید و شرط: رضایت کامل برای انجام عمل جراحی و پذیرش ریسکهای متعارف پزشکی.
- برائت ذمه پزشکان: سلب مسئولیت از کادر درمان در خصوص عوارض احتمالی و غیرقابل پیشبینی عمل.
مدارک لازم برای تنظیم رضایتنامه اهدای عضو اتباع
برای تنظیم این سند در دفتر اسناد رسمی ۹۳۰ تهران، حضور اهداکننده، گیرنده و مترجم رسمی الزامی است:
| مدارک اتباع (اهداکننده و گیرنده) | مدارک مترجم رسمی |
|---|---|
| اصل پاسپورت معتبر (با روادید/ویزا) | پروانه فعالیت مترجم رسمی |
| کد فراگیر (فیدا) معتبر | کارت ملی و مهر مترجم |
| برگه روادید الکترونیکی (در صورت وجود) | — |
هزینه تنظیم اقرارنامه اهدای عضو
این سند در دسته اسناد «اقرارنامه غیرمالی» قرار میگیرد و هزینه دفتری آن طبق تعرفه مصوب است. اما توجه داشته باشید که هزینه مترجم رسمی جداگانه و بر اساس تعرفه کانون مترجمین محاسبه و توسط خود مترجم دریافت میشود.
جدول تعرفه و هزینه تنظیم سند رسمی (سال ۱۴۰۵)
| شرح هزینه قانونی سند | مبلغ (تومان) |
|---|---|
| ۱. حقالتحریر (تعرفه مصوب قانونی) | ۶۴۸,۰۰۰ |
| ۲. حقالثبت (حقوق دولتی) | ۳۰,۰۰۰ |
| ۳. هزینه صدور الکترونیکی سند | ۳۰,۰۰۰ |
| ۴. مالیات بر ارزش افزوده (۱۰٪) | ۶۴,۸۰۰ |
| جمع کل مبالغ قابل پرداخت در دفترخانه | ۷۷۲,۸۰۰ |
نکات مهم و الزامات قانونی پرداخت:
- تعرفه مقطوع: هزینه تنظیم این سند بر اساس تعرفه رسمی، ثابت و غیرقابل تغییر است.
- نحوه تسویه: پرداخت میبایست پیش از امضای نهایی، صرفاً از طریق کارت بانکی در دفترخانه انجام شود.
- نفرات اضافی: مبنای تعرفه برای حضور ۲ نفر است؛ به ازای هر نفر اضافی، مبلغ ۲۲,۰۰۰ تومان به هزینه کل افزوده میشود.
- تحویل نسخه الکترونیک: پس از تأیید نهایی سردفتر، نسخه چاپی تحویل و نسخه الکترونیکی آن جهت دسترسی دائمی در کارتابل شما در سامانه کاتب (web.kateb.ir) بارگذاری خواهد شد.
مطالب مرتبط




